Marte (The Martian)

Me ha gustado todo menos el título.

Vamos a ver, el libro se ha publicado en España, tenéis una reseña aquí, y no tuvieron mayor problema por traducir The martian por El marciano. Entonces, los lumbreras de la productora pensaron que sería confuso o ese día el yogurt del desayuno estaba caducado, vaya usted a saber, y decidieron que Marte era la mejor traducción. No me extraña que los racistas de Sudamérica se mofen de nuestras traducciones, es que no hay por donde cogerlas.

Dicho esto con todo mi odio para los responsables de la enésima traducción sacada del fondo de dónde sea, es un peliculón.

Sigue leyendo Marte (The Martian)

El marciano de Andy Weir

Es genial cuando sucede algo así. No sabes nada de un libro, solo algunas referencias de que está muy bien, no sabes nada del autor un escritor recién llegado con su primera novela que, además, se autopublicó. Y no sabes nada del argumento porque ni siquiera leo la contraportada pues siempre las escriben escritores frustrados que ennvidian al autor y revientan el libro al posible lector. Sí sabía que hay película pero salvo que es de Ridley Scott, que los anormales que traen la película han decidido traducir The Martian por “Marte: Operación rescate” y poco más.

Lo he leído y el libro es la bomba. Sigue leyendo El marciano de Andy Weir