Conan. El dios del cuenco y adaptaciones

Frank_frazetta_conan_the_usurper_thumb

El tercer relato recopilado en Conan de Cimmeria Volumen I 1932-1933 es un relato corto que vuelve a contar con Toth Amon como villano y que, al igual que en El fénix en la espada, realmente no se encuentra con Conan. Aunque es la tercera historia, cronológicamente en la vida de Conan sería su primer encuentro, pues el segundo fue en El Fénix en la espada dónde ya es Rey de Aquilonia.

el dios del cuenco
Ilustración para el cuento de Mark Schultz

El relato cuenta como en la ciudad de Numalia, en Nemedia, Conan es encontrado ante el cadáver del dueño del palacio por un guardia cuando ha bía entrado a robar. El guardia da la alarma, con la suerte para él de que esta estaba muy próxima y aparece inmediatamente.

Aunque el jefe de la guardia tiene claro que el asesino es Conan, no lo tiene tan claro el magistrado que investiga la escena del crimen y las declaraciones del acusado y de las demás personas que tenían relación con el difunto, como su conductor o su escriba. O el que había contratado a Conan para robar una copa.

La primera parte del relato es un interesante relato detectivesco en el que de un asesinato se va avanzando y averiguando nuevas cosas, como que un regalo de Estigia enviado a Calanthes, sacerdote de Mitra, había sido depositado en el palacio museo hasta que este fuera a recogerlo.

El relato se va volviendo más oscuro hasta revelar qué ha pasado realmente de la forma más violenta, pasando del relato detectivesco al de terror.

Buena historia que ha tenido varias adaptaciones al cómic.

El dios del cuenco por Barry W. Smith

 

La primera se publicó en Conan el Bárbaro 7 (1971) obra de Roy Thomas y Barry Windsor Smith.

Aunque es una adaptación bastante fiel, Thomas ya empezaba a tomarse algunas licencias para enriquecer el relato. Así, el comienzo de la historia es anterior al del relato, conociendo a su contratista, Aztrias, que en lugar de un rico y aburrido es una rica y aburrida aristócrata a la que conoce a las puertas de la ciudad y gracias a ella puede entrar sin problema. También tiene un encontronazo previo con Kallian a quien en el relato lo ve por primera vez como cadáver. También prescinde del conductor y del escriba, pasando muy por encima por al parte de investigación y yendo a la parte sobrenatural enseguida.

El dibujo como siempre es muy dinámico y la ambientación muy fiel al relato. Aún así, en esta época Barry Smith hacía todas las caras muy parecidas y un tanto esquemáticas. Está bien pero es increíble lo que mejorará en el futuro.

El dios del cuenco por Cary Nord

 

Si decíamos que el principio de Roy Thomas había sido ampliado, en Conan La Leyenda se amplía enormemente. De hecho hay un número, el noveno, que es un prólogo contando como Conan acaba en una taberna en la ciudad Nemedia de Bertinus y allí conocerá a Aztrias, que será el joven aristócrata que le contrata.

El cuento en sí es adaptado en los números 10 y  11 de Conan la leyenda, obra de Kurt Busiek y Cary Nord.

Es otra estupenda adaptación de estos dos autores. Como se adapta en dos números, tienen tiempo de desarrollar completamente la historia y el relato detectivesco no solo está entero sino muy bien narrado, con buenas dosis de virtuosismo por parte de Cary Nord sobre todo en la expresión de las caras y en las escenas de acción.

Es sin duda la mejor adaptación, hace justicia a la historia original.

El dios del cuenco por Emmanuel Civiello

 

Glénat por su parte también ha publicado recientemente su propia adaptación «Conan le Cimmérien – Le dieu dans le sarcophage»  de Doug Headline y Emmanuel Civiello pero aún no se ha publicado en España. Es un poco mejor que La hija del gigante de hielo que no les quedó muy allá. Sigue con más fidelidad el relato original aunque amplía para llenar el álbum con historias sobre la fundación de Estigia o de los personajes como el magistrado o el capitán de la guardia. En cuanto al dibujo, en este caso es pintado con un estilo que baila entre el realismo y el expresionismo. A veces resulta un poco estático pero cuenta bien la historia. Actualizaremos cuándo salga en español.

Saludos fremen

Un comentario en «Conan. El dios del cuenco y adaptaciones»

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *